Kürt müziğinin son 13 yılından seçme eser akorları kitabı çıktı 2024-04-15 13:35:29   İSTANBUL- Son 13 yılda yayınlanmış Kürtçe sözlü şarkıların sözlerini ve gitar eşlik akorlarını içeren Kürtçe Gitar Repertuarı kitabı yayımlandı.   Kürtçe kilamların sözlerini ve gitar eşlik akorlarını içeren Kürtçe Gitar Repertuarı kitabı yayımlandı. Kitabın basın tanıtımını yapan ekip, çalışmalarıyla asimilasyona karşı mücadeleye güç vermeyi planlıyor. Son 13 yılda yayınlanan 112 parçanın sözlerini ve eşlik akorlarını içeren kitapta, popülerlik derecesine bakılmaksızın Kürt Müziği’ne şarkıları yoluyla katkı sağlamış çeşitli sanatçı ve grupların şarkılarına yer verildi.    Kitapta gitar, piyano, ukulele gibi çalgılar çalan, çalmaya çalışan kişiler de hedefleniyor. Kitabın içinde akor gösterimleri, ritim vuruş diyagramları ve de ritimlerin nasıl çalınacağını gösteren videoların QR bağlantıları da bulunuyor. Ceylan Yayınları’ndan basılan kitap, ceylankitap.com adresi başta olmak üzere pek çok kitap satış sitesi üzerinden sipariş edilebiliyor.    KÜLTÜR MÜCADELESİ   Helezonik Kreşendo ekibi kitabın önsözünde şu satırları paylaştı: “Bundan yaklaşık 13 yıl önce bir grup müzisyen ve müzik eğitimcisi olarak Kürtçe Gitar Repertuarı hazırlamış ve yaklaşık 200 şarkılık bu çalışmayı 2 cilt halinde yayınlamıştık. Halen de pdf’ine web sitemizden (helezonikkresendo.com) ücretsiz ulaşabileceğiniz bu çalışmanın önsözü bu cümle ile bitiyordu: ‘sırtınızdan gitarınız içinizden mücadele ruhu eksik olmasın’ aradan geçen dönemde coğrafyamızdan sömürü, savaş, göç, talan, baskı eksik olmadığı gibi isyan ve direniş de eksik olmadı. Eşit ve özgür bir dünyanın peşinde olanlar halen de çeşitli araçlarla sisteme karşı mücadele etmeye devam ediyor. Bu mücadelelerin içinde kültür mücadelesi önemli bir yer tutuyor. Yok, edilmek istenen bir mücadelenin, sessizliğe mahkûm edilmek istenen bir halkın ve kelimesizliğe terk edilmek istenen bir dilin peşinden gidip şarkılar üretenler bu mücadelenin önemli bir parçası. Şarkılar tüm duygulara değebiliyor, belki kendi başına dünyayı değiştiremiyor ama dünyayı değiştirecek olanın bilincine ve duygularına etki ediyor. İşte bu sebeptendir ki, üretilen bu şarkıları daha fazla insana ulaştırmanın yollarını döşemek de bizim çabalarımızdan biri oldu.Kitaptan faydalanacak kişilerin daha çok gitar çalan ya da öğrenen kişiler olacağını düşündüğümüz için farklı ritim kalıplarının ve tonların da olmasına dikkat ettik.”   Ekip kitabın aynı zamanda bir dinleme önerisi gibi de görülebileceğini belirterek bu nedenle çok fazla müzisyene yer verdiklerini belirtti.    Kitapta aşağıdaki şarkıların akorları bulunuyor:   Egît Işık – Çîroka wê bayê   Egît Işık – Ber derê kî û kî   Anadolu Quartet – Dîjloka mın   Anadolu Quartet – Peyman jı yarê   Awazê Çîya – De pîro   Awazê Çîya – Em bernadın vê dîlanê   Aynûr Dogan – Rewend   Babetna – Dûr   Bajar – Dîyarbekır   Bajar – Sî û çar heb   Bajar – Newroz   Berfîn Aktay – Ger   Berfîn Mamedova – Koçber   Bûrhan Berken – Tenêbûn   Bûrhan Berken – Gerok   Cemîl Qoçgırî – Hîva zerî   Devrîm Demîr – Tu kî yî   Dıljen Ronî – Evîndar ım   Dr. Ahmet Kaya & M. Akbaş – Şervan   Drcan Bîngol – Kûçık hatın   Erdal Med – Payîz   Erdogan Emîr – İnsanê kamıl   Erdogan Emîr – Elkana vayı   Ferîd Sevîm – Rasthatınek   Fırat Med – Roboskî   Fîkrî Kutlay – Passîflora kurdî   Grup Munzur – Em mırov ın   Grup Vardîya – Vengê to   Gulbahar Kavcû – Dev jê berde   Harûn Elkî – Xengılok   Harûn Elkî – Rev   Harûn Elkî – Here   Hêja – Derî lê ket   Hîvron – Evîn   Hîvron – Jaro   Hunergeha Welat – Lı qamışlo lı ber derî   Hunergeha Welat – Serêkanîyê û avaşîn   Hunergeha Welat – Şervano   Jan Arslan – Xewrevîn   Jan Axîn – Zerîba   Jehrmar – Bêje   Jınma – Ez jîn ım   Kadîr Çat – Heval hatın   Kaldırım – Şodırê hardo   Kalê Badî – Noş   Kasım Taşdogan – Rê   Kasım Taşdogan – Vîna sor   Kasım Taşdogan – Reşkê   Kerem Gerdenzerî – Keça perî   Kerem Sevînç – Perperık   Kerem Sevînç – Bao   Aryen Kom – De rabın   Lawje – Werne rayê   Mavîş Guneşer – Kam sono   Mehmet Akbaş & Hanı – Berde   Mehmet Atlı – Gula dil   Mehmet Atlı – Morî Mırcan   Memet Atlı – Strana nîvçe   Mem Ararat – xaçırek   Mem Ararat – Kulîlk   Mem Ararat – Dıl dısoje   Mikaîl Aslan – Çemo vano   Mikaîl Aslan – Adırê Zerrê ma   Mikaîl Aslan – Mîraz   Mırady – Way delalê   Nızamettın Arıç & Mızgîn Tahır & Nezîr palo – Eşa rojava   Mucahîd Goker – Efo berz   Mucahîd Goker – Evdalo   Olgun Eren – Dev jê berda   Ozan Irmak – Berf   Ozan Irmak – Bîranîna Azadîyê   Pervîn Çakar – Ruhê mın teyr e   Praksîs – Azadî   Praksîs – Sînor   Paperîn – Zarokên şer   Rewşan & Tara Mamedova – Xuçê   Rewşan Çelîker – Wext lazım bû   Rohat Ciwan – Tawanbar   Rojda – Şengal   Rûken Yılmaz- Dîlbera nazık   Rûşen Alkar – Rabe   Sakîna – Ko   Semyanî Perîzade – Bıryarekî   Serdar Alaz – Esîr   Seyda perınçek & Kavîn – Awêne   Seyîdxan Sevînç – Çı hacet   Sîdar – Bêje   Sîdar Ferîd – Nîv   Sîmır Rûdan – Bırîna reş   Sîya Şevê – Tu xem nekşîne   Sîya Şevê – Gurî   Sîya Şevê – Rûpayîz   Tara Jaff – Her warek bı bılbılek   Tara Mamedova – Sîno   Teq û req – Çar zarok   Teq û req – Xewnereşk   Teşqele – Bı kîjan meqamî   Vedat Tanış – Balada şıvanekî   Xalıt Tarî – Gewrê   Xêro Abbas – Dımeşîya   Yahhya – Mahîtab   Yûnıs Das – Azadî   Yûnıs Das – Mıj û berf   Yûnûs Dîşkaya – Derman   Yûnûs Dîşkaya – Gulê   Yûnûs dîşkaya – Lı çı dıgerî   Ye tıje- Cemîla mın   Ze tıje – Bıhuyê   Ze tıje – Warway   Abbas Ahmed – Mesele ne eva   Hogır Fatıh rasul – Ser kız nakem   jan Axîn – Kul û kulîlk